Existix un missal en Llengua valenciana des de 1978, gracies a Mossen Almiñana
Regne de Valencia, 27 de Juliol de 2004
JVH- Des de 1978, es pot donar la missa en Llengua valenciana, gracies al treball de Mossen Almiñana (autor de l'obra "El Crit de la Llengua", entre atres).
Mossen Almiñana i el seu equip de colaboradors, prepararen en 1978 els texts "Ordinari de la missa en Llengua valenciana" i "Propi del temps en Llengua valenciana", per a ajudar en la celebracio de l'Eucaristia. Tambe es obra de Mossen Almiñana el "Ritual dels sacraments en Llengua valenciana".
Estes obres, que pretenen transmetre la paraula de Deu en l'idioma valencià, arrivaren 16 anys despres de que el "Concili Vaticà II" (1962) encomanara la celebracio dels rituals catolics en les llengües modernes de cada territori, abandonant el llati com fins
entonces era habitual.
Els mencionats "'Ordinari de la missa en Llengua valenciana" i "Propi del temps en Llengua valenciana" son dos texts que ya podrien estar consolidats en les esglesies valencianes si no fora per la pressio catalanista que impedix que tots els proyectes per a fer natural la llengua valenciana en tots els ambits socials, es puguen desenrollar en normalitat.
Ademes, el 8 de desembre de 1984 fon presentada solemnement la primera edicio dels "Quatre evangelis" en Llengua valenciana. La traduccio de "Els quatre evangelis" feta per Josep Almiñana Valles i Lluis Alcon Edo fon aprovada per la Comissio Permanent de la Conferencia Episcopal Espanyola, en sa reunio del 2 al 4 de Maig de 1984.
Ara, la presidenta de la Academia catalanista promoguda per Eduardo Zaplana "AVLl" -Ascensión Figueres- i els seus companyers colaboracionistes (entre els quals es troben, desgraciadament, els ex-valencianistes Artur Ahuir o Angel Calpe, per a vergonya de tot el nostre moviment) intenten forçar a l'Arquebisbat de Valencia per mig d'una nova campanya en la que volen impondre un "missal en catala". Un missal que, obviament, s'alluntaria del parlar tradicional valencià, i que forma part de la vella aspiracio catalanista d'anexio de la llengua valenciana al sistema llingüistic catala.
Desgraciadament, la llengua valenciana es troba en un moment de maxima debilitat per la pressio catalanista i no sabem com actuarà l'Arquebisbat de Valencia en els proxims anys. De moment, l'Arquebisbe es mostra prudent (a la seua manera) i opta per una decissio que no ajuda tampoc a la llengua valenciana: Oferir unicament misses en castellà.
NOTA: L'obra de Mossen Almiñana "El crit de la Llengua" està disponible totalment debades en la web de Lo Rat Penat en format pdf, i resulta una consulta fonamental per als amants de la llengua valenciana.
Ara, la presidenta de la Academia catalanista promoguda per Eduardo Zaplana "AVLl" -Ascensión Figueres- i els seus companyers colaboracionistes (entre els quals es troben, desgraciadament, els ex-valencianistes Artur Ahuir o Angel Calpe, per a vergonya de tot el nostre moviment) intenten forçar a l'Arquebisbat de Valencia per mig d'una nova campanya en la que volen impondre un "missal en catala". Un missal que, obviament, s'alluntaria del parlar tradicional valencià, i que forma part de la vella aspiracio catalanista d'anexio de la llengua valenciana al sistema llingüistic catala.
Desgraciadament, la llengua valenciana es troba en un moment de maxima debilitat per la pressio catalanista i no sabem com actuarà l'Arquebisbat de Valencia en els proxims anys. De moment, l'Arquebisbe es mostra prudent (a la seua manera) i opta per una decissio que no ajuda tampoc a la llengua valenciana: Oferir unicament misses en castellà.
NOTA: L'obra de Mossen Almiñana "El crit de la Llengua" està disponible totalment debades en la web de Lo Rat Penat en format pdf, i resulta una consulta fonamental per als amants de la llengua valenciana.
No hay comentarios:
Publicar un comentario